Развлечения  ->  Эротика  | Автор: | Добавлено: 2015-03-23

Анализ текстов частушек

Частушки возникли как отклик на быстро меняющуюся действительность. Впервые частушки были зарегистрированы в 50-70 годы XIX века в виде многострочной песенки, но в 90-ые годы XIX века приняли форму четырехстрочной припевки.

Частушки – самый живой, подвижный, многотемный жанр. Они разоблачали произвол властей, преступность захватнических войн, запечатляли новые явления общественной семейной жизни. В конце XIX века выделились три жанра частушек: политические, бытовые, любовные.

В 90-ые годы XX века произошел очередной всплеск частушечного творчества народа. Период перестройки оказался настолько ярким в своих противоречиях, показав беспредел верховной власти, что послужил поводу для создания народом острополитических и социальных частушек.

Частушки – текст разговорного стиля и предполагают неофициальное общение людей в быту. Лексика частушек многообразна и выразительна. Обилие разговорных и просторечных слов, наличие устойчивых сочетаний, эмоциональность выражений подчеркивают словесную ценность каждой частушки. Тексты частушек пещрят историзмами и заслуживают толкования: сельсовет, красный флаг, партия – приметы 20 –х годов XX века и более позднего времени; гармонь - яркая вещь, без которой не обходилось ни одна молодежная вечеринка, гуляния;

- белая рубашка – выходная, праздничная;

- мельница - была в каждом большом селе;

- «у меня миленков 30, все из разных деревень» - знакомиться ходили в соседние деревни за несколько километров;

- комбайнер, тракторист, шофер, штурвальный – не историзмы, но употребляются в значении «первопроходцы». В годы Великой Отечественной войны мужским профессиям обучались женщины.

целина – в послевоенные годы освоение залежных земель стало делом государственной важности; зоотехник, агроном – важные в сельском хозяйстве специальности;

Председатель, бригадир – местная колхозная администрация.

Колхоз – хозяйство ведения общего подворья, что усложняло жизнь крестьян – собственников по своей природе.

Приемка – отправка в армию.

«Угонят» в армию – что на войну: в 30-ые, 40-ые годы шли финская, японская войны, война с Гитлером.

«У тебя одни штаны, и то с моей кофты» - фраза подтверждает бедность жизни старшего поколения, но умение посмеяться над собой, другим.

Лейтенант, майор – эти и другие военные звания давали преимущества в выборе девушки, раскрывали порочный характер некоторых из них.

Чужая сторона – заграница.

Паровоз, поезд, машина которая увозила солдат на фронт.

Сирота – их было всегда много в России: после гражданской войны, после Великой Отечественной войны в связи с гибелью родителей на фронте. Не меньше их и сегодня, но по другим причинам.

Гитлер – страшный образ военного времени, «оборванец».

Марка голубая – солдатское письмо.

Тятька – отец.

Лошадка – главная трудяга в колхозе.

Красная армия была создана в первые дни Советской власти.

Божий храм – не во всех селах был уничтожен.

Погреб рылся на заднем дворе, а, значит, легко можно было залезть. В нем хранились молоко, сметано, масло, т. к. холодильников не было.

Изба-читальня (ист. ) создавалась для того, чтобы молодежь образовывалась. В первые годы советской власти избы-читальни и радио были важными источниками политического развития сельчан.

Кочегар: были паровозы, нужны были и кочегары.

Валенки – обувь, другой в деревне в зимнее время обуви не было. Валенки были не у всех.

Поговорочка на «о» - украинец.

На резиновом ходу – резиновая обувь (галоши, сапоги) входила в моду.

Кабы(уст) – если.

Принудиловка – вид наказания, подразумевающий неоплачиваемый труд.

«В белой кофте под ремень» - речь идет о женской моде в послевоенное время.

Аэроплан – упрощенный вид самолета.

Советская каша – постная каша.

Ухажер – молодой человек, ухаживающий за девушкой.

Суровая нитка – нитка из грубого волокна.

Встретились в частушках и некоторые географические названия: хутор Яшкино – село в Оренбургской области. исчезнувшее в послевоенное время;

Зилаир – поселок в Башкирии, из которого одно время переехали в Яшкино несколько семей. Башкирия граничит с Оренбургской областью.

Сакмара – река, протекающая во многих населенных пунктах Кувандыкского района Оренбургской области;

Дубиновка – ныне существующий поселок с проходящим через него железнодорожным путем;

«Мой миленок татаренок, а я русская» - данная фраза показывает основной национальный «контингент» района: русские и татары. Брак между ними – обычное явление.

Много лексики разговорной и просторечной, подтверждающей разговорный стиль частушки (говорушка, кабы, ухажер, ухлопаю, Манька, девки, трепачи, пособила, сроду, оборванец, серчали, слопала); с переносным значением: «обстругать» – съесть, «свистнул» – украл, «поленом гладила» - била

3. Морфологический анализ текста показал многообразие использованных в частушках частей речи: глаголов (поклонюсь, любила); местоимений (ко мне, у мово, у нас); имен существительных (миленок, соперница); междометий (ох, ой, ах); частиц (только, вон, бы, уж, неужели); полных и кратких прилагательных (узкая, большой, ласковы, неглубока); наречий в сравнительной степени (играй веселей, воображайте поменьше, будете помилее); имен числительных (сорок, шестьдесят, по пяти); слов категории состояния (не жалко, не видно, можно, не стыдно). Реже используются причастия. Данные части речи показывают разговорный, эмоциональный текст частушек.

4. Синтаксический анализ текстов показал преимущество простых осложненных и сложноподчиненных предложений. Простые предложения осложнены обращениями, однородными членами, вводными словами. По цели высказывания предложения в основном побудительные и повествовательные, реже – вопросительные. Эмоционально окрашенные. Есть предложения с прямой речью, диалог, неполные предложения.

5. С точки зрения морфемики можно заметить много слов с уменьшительно – ласкательными суффиксами (гармошечка, письмецо, свекровушка, паровозик, ручки, работушка); слова с разговорными суффиксами (мамаша, комбайнерка, тятька, милка); прилагательные оценочного значения (аккуратненький, тоненький, разговористый); повторы слов (хитрый-хитрый, стою-перестою).

6. Богато используются в частушках выразительные возможности языка.

Как было сказано ранее, в частушках много обращений, междометий, частиц, кратких прилагательных, предложений с прямой речью, диалоги, предложения с однородными членами, фразеологизмы (в чем его родила мать; черти с квасом съели; стоит разинув рот; летел без памяти), которые «оживляют» частушки.

Кроме того, создавать образы частушечных сюжетов помогают сравнения (голова, как у змеи, голос, как у кошки; мой миленок, как теленок; глаза, как у кота); эпитеты ( бела грудь, отчаянна голова, веселая гармонь, золотой характер, рубашки поднебесные); антитеза (я скучаю, а он нет; мой муж – арбуз, а я его дыня, ирония (Мне миленок изменил, Я сказала: «Ох ты!» У тебя одни штаны, И то с моей кофты.); олицетворения (Мне дороженька сказала: «Не придет, не ожидай!» ); синтаксический параллелизм

-У кого гребенка вита!

- Вита, вита у меня.

- У кого миленок Витя!

- Витя, Витя у меня.); гипербола (Мой миленок хитрый-хитрый, На свинье уехал в Питер. А я маху не дала – На лягушке догнала. ).

7. Стихотворная форма частушек позволяет подсмотреть тенденции к ритму и рифме. По этой причине слоги в некоторых словах либо «удлиняются» (мене, осталися), либо «сокращаются» (не хорошее, не плохое; бедно на богатую; не борнуется; у младого). Меняется ударение в некоторых словах (милая, родила). Очень редко наблюдается наличие лишних слогов . Заметна тяга к женской рифме (ругалися, расставалися, наскиталася). В некоторых случаях текст частушек может состоять из двух , четырех четверостиший, и тогда он носит форму диалога, реже – из двух, трех строчек. Рифма в основном перекрестная.

Представленный нами анализ показал богатство содержания, эмоциональную выразительность частушек. «Бабушкины частушки» - это не просто тексты. За ними стоят живые исполнители, яркие личности – наши бабушки. Их жизненный опыт не должен уйти вместе с их смертью. Необходимо, чтобы в каждом селе, в школе, дома в исполнении подростков и взрослых звучали бабушкины частушки, чтобы, внося в них, свежую струю собственно пережитых чувств, они дали частушке вторую жизнь. Радоваться и грустить, жить насыщенной жизнью – вот чему учат нас частушки. В них – история нашей страны, рассказанная через лирические переживания наших бабушек.

Комментарии


Войти или Зарегистрироваться (чтобы оставлять отзывы)