Культура  ->  Литература  | Автор: | Добавлено: 2015-03-23

Роль выразительных средств языка в книге

Слово — тончайшее прикосновение к сердцу; оно может стать и нежным, благоуханным цветком, и живой водой, возвращающей веру в добро, и острым ножом, ковырнувшим нежную ткань души, и раскалённым железом, и комьями грязи. Мудрое и доброе слово доставляет радость, глупое и злое, необдуманное и бестактное — приносит беду, словом можно убить — и оживить, ранить — и излечить, посеять смятение и безнадежность — и одухотворить, рассеять сомнения — и повергнуть в уныние, сотворить улыбку — и вызвать слёзы, породить веру в человека — и зародить недоверие, вдохновить на труд — и привести в оцепенение силы души.

Родился В. П. Астафьев в 1924 году в селе Овсянка близ Красноярска. Вся его жизнь и творчество связана с родным и близким его сердцу краем. Куда бы ни бросала его жизнь, он всегда возвращался в родные места. Но свою творческую деятельность он начал в Прикамье. Почти четверть века прожил писатель на Урале и, по собственному выражению, «прикипел к этой усталой и присмирелой земле» [7]. Здесь, на Урале, прошла его молодость, « прожит кусок сложной, в том числе творческой жизни, оставлена частица сердца, и немалая, на этой прекрасной и многострадальной русской земле ».

Краевое радио (программа «Ориентир») осенью 2009 года проводило конкурс « Читаем Астафьева вместе», посвящённый творчеству этого писателя. Так как мы с одноклассниками активно сотрудничаем с радио с прошлого года, то, конечно, приняли участие в этом конкурсе. Задания и вопросы были связаны в основном с творчеством В. П. Астафьева. Мне всегда нравились его произведения, поэтому я ещё раз с интересом и удовольствием прочитала предлагаемые рассказы, отвечала на вопросы. Все детские книги художника очень добрые, душевные, нравственные. Мне захотелось понять, как они делаются, почему же так привлекают внимание, какие особенности имеют с точки зрения языка.

Доказать, что выразительные средства языка являются показателем мастерства писателя В. П. Астафьева

Задачи:

1. Изучить выразительные средства языка;

2. Научиться находить их в рассказах сборника Астафьева «Последний поклон».

3. Определить их роль в раскрытии авторской позиции.

Роль выразительных средств языка в книге В. П.

Астафьева «Последний поклон»

«Последний поклон» В. П. Астафьева. Как говорил сам автор, ни над одной из своих книг он не работал с такой упоительной радостью, с таким явственно ощутимым удовольствием, как над «Последним поклоном» - книгой о своём детстве.

Своеобразие этой книги в ряду других книг о деревенском детстве заключается в сочетании таких противоположных чувств, как благодарность и беспощадность, которые составляют поля постоянного напряжения этой книги: горячая, бьющаяся ключом из глубины души благодарность за все светлые мгновения жизни — в первую очередь за людскую любовь и за красоту природы — и неподкупная беспощадность к злу, подлости, равнодушию.

Книга о детстве писалась, однако, Астафьевым не для детей. Не специально для детей. В последнем поклоне мы не встретим успокоительной концовки, где примиряются все противоречия и благополучно завершаются все недоразумения. Правда, найдём здесь подробное описание игр, которыми развлекались некогда многие поколения русских людей, некоторых забав, свойственных и сейчас сельским жителям и любимых подростками всех времён. Но эти признаки детства и отрочества служат писателю поводом для очень серьёзных раздумий и глубоких чувств. Речь идёт не о ссоре в классе, не о приключениях в туристическом походе, нет, перед нами — борьба человека за свою личность и судьбу, борьба не на жизнь, а на смерть, даже если человеку только двенадцать-четырнадцать лет. Таково было время и место, на которые пали детство и юность писателя, таково свойство взгляда и памяти В. П. Астафьева.

Книга В. П. Астафьева — надёжное свидетельство предвоенной и военной поры.

Литературные произведения каждого автора отличаются неповторимым художественным стилем, основанном на использовании различных выразительных средств. Ни одно слово не используется автором случайно. Каждое выражение, слово, знак препинания, построение предложения, частотность употребления тех или иных частей речи — всё несёт в себе смысловую нагрузку, является важным условием раскрытия истинного смысла предложения. Использование выразительных средств у каждого автора индивидуально.

Средства языковой выразительности многообразны. Особое место среди них занимают так называемые средства художественной изобразительности (художественно-изобразительные средства: звукопись, метафоры, олицетворения, гиперболы и т. д. ), основанные на использовании специальных приемов и способов сочетания звуков, слов, словосочетаний, предложений. Однако выразительность текста создается не только с помощью использования специальных художественно-изобразительных средств. Значительные выразительные ресурсы заключены в лексике и фразеологии языка, а также в его грамматическом строе и фонетических особенностях. Именно поэтому можно говорить о выразительных средствах языка на всех его уровнях: фонетики, лексики и фразеологии, морфологии и словообразования, синтаксиса. Мы же в своей работе остановимся прежде всего на некоторых выразительных средствах лексики, фразеологии и синтаксиса. Основной источник усиления выразительности — лексика, дающая целый ряд особых средств: эпитеты, метафоры, сравнения, метонимии, синекдохи, гиперболы, литоты, олицетворения, перифразы, аллегория, ирония. Они называются тропами. Это специальные изобразительно-выразительные средства языка, основанные на использовании слов в переносном значении. Помимо тропов, средствами языковой выразительности в лексике и фразеологии могут являться синонимы, антонимы, омонимы, паронимы, фразеологизмы, стилистически окрашенная лексика и лексика ограниченного употребления.

Большими возможностями усилить выразительность речи обладает синтаксис, так называемые стилистические фигуры речи: анафора, антитеза, бессоюзие, градация, инверсия, многосоюзие, оксюморон, параллелизм, риторический вопрос, риторическое обращение, умолчание, эллипсис, эпифора.

Эти изобразительно-выразительные средства носят авторский характер и определяют самобытность писателя или поэта, помогают ему обрести индивидуальность стиля.

Как создаёт свою книгу о детстве писатель Астафьев? Какие выразительные средства использует? Какую роль они играют? Это и будет предметом нашего исследования.

Эпитет (от гр. epitheton приложение) — образное определение предмета. Они могут быть выражены полными и краткими прилагательными, существительными и наречиями: «Взгляд у Сусанина сразу же стал пронизывающим, сухим и острым, как игла»

«Гладкий, круглый, тупоносый. Вот такой дурак слепой» (А. Твардовский)

«Теперь здесь шло беспрерывное заседание» (А. Беляков) ;

«Злобное торжество осветило тёмные черты жителя лесов»

Эпитеты классифицируют следующим образом:

1) постоянные (характерны для устного народного творчества) — «добрый молодец», «красна девица», чистое поле», «добрый конь»;

2) изобразительные (наглядно рисуют предметы и действия, дают возможность увидеть их такими, какими видит их автор) —

«толпа пёстрошёрстная - быстрая кошка» (В. Маяковский),

«трава полна прозрачных слёз» (А. Блок);

3) эмоциональные (передают чувства, настроение автора) —

«Вечер черные брови насупил. » (С. Есенин),

«. и юный град вознёсся пышно, горделиво» (А. Пушкин) .

Писатель В. П. Астафьев очень широко использует эпитеты в своих новеллах. Часто при описании природы:

«Наверное, потому, что была осень, была луна над рекой, сталистая от росы трава и крапива по берегам, вовсе не похожая на дурман, а скорее на какие-то расчудесные растения; и ещё, наверное, потому, что во мне звучала Васина музыка о неистребимой любви к родине»

«Лица моего коснулись цепкие, всегда студёные листья хмеля, и над головой сухо зашелестели шишки, пахнущие ключевой водою и сладкой березовицей» .

Эти эпитеты позволяют нам увидеть блестящую от росы траву, ощутить прикосновение холодных листьев, почувствовать особый запах березовых листьев.

Нередко Астафьев употребляет эпитеты при описании внешности и внутренних качеств людей:

«Такому таинственному человеку вроде и полагалось жить в избушке на курьих ножках, рядом с лесом, под увалом, и чтобы огонёк в ней едва теплился, и чтобы над трубой по ночам по - пьяному хохотал филин, и чтобы за избушкой дымился ключ, и чтобы никто-никто не знал, что делается в избушке и о чём думает её хозяин» ;

«Хмель запеленал её так, что напоминала она одноглазую косматую голову» ;

«И сейчас нет-нет да и выхватило ещё отблесками пожаров из темноты печальные лики с повреждёнными головами, с кирпичными выбоинами на длинных шеях»

Эпитеты здесь характеризуют более ярко свойства и качества предметов, людей. Используя эпитет, писатель выделяет те свойства и признаки изображаемого им предмета, явления, на которые он хочет обратить внимание читателя. Например, называя тётку Васеню «чумовой», «заполошной», писатель подчёркивает её неуёмный суетливый характер. Уже этими эпитетами нарисован зримый образ героини.

Большое место среди выразительных средств занимают сравнения.

Сравнение — сопоставление описываемых лиц, характеров, событий, картин с образами, которые в большинстве случаев хорошо знакомы читателю: «Напрасно глазом — как гвоздём, пронизываю чернозём. » (М. Цветаева) .

Сравнение придаёт описанию особую наглядность, изобразительность. Этот троп в отличие от других всегда двучленен — в нём называются оба сопоставляемых или противопоставляемых предмета. В сравнении выделяют три необходимо присутствующих элемента — предмет сравнения, образ сравнения и признак сходства. Например, в строке В Солоухина «Ползут года улиткой слизкой, знать, умереть придётся здесь. » предмет сравнения — года, образ сравнения — улитка, признак сходства — медленное передвижение улитки.

Сравнение может быть выражено:

1. сравнительным оборотом с союзами «как», «словно», «будто», «как будто», «точно», «чем. тем»: «За горем горе, словно злые птицы, а за напастью — новая напасть. » (В. Солоухин),

«А неба свод, глубоко-синий, - как купол, увенчавший храм!» (В. Брюсов);

2. сравнительной степенью прилагательного или наречия: «страшнее кошки зверя нет»;

3. существительным в творительном падеже «Крапивой лезет жгучая досада. » (К. Спицина);

«Всё степное душа сохранит подорожником к резаной ране. » (К. Спицина)

В. П. Астафьев активно использует сравнения. Они позволяют более точно представить живую и образную картину, которую стремится показать нам автор:

«Окна закрыты ставнями, темнота в избе, как в подполье» ;

Ничего больше не надо описывать: читатель, особенно деревенский, очень хорошо представляет, как было темно в избе. То же самое и в следующем примере:

«Только на быстрине, на самой стремнине, где торосы высоки, льдины всю зиму из снега торчат, зеленоватые, сверкающие на солнце, как сталь» ;

«Как руки у старых людей, были эти лапы в шишках и хрупких суставах» . А здесь мы представляем узловатые, неровные, корявые ветви.

Сравнения иногда выполняют особую роль: позволяют реализовать эстетическую функцию, делают речь красивой, образной:

«В небе, рядом с той звездой, что всё ещё одиноко светилась над Караульным быком, пропечаталась незаполневшая луна, будто неровно обкусанная половина яблока»; Как точно, образно и очень красиво изобразил В. П. Астафьев луну. Или еще так:

«По скобленному кухонному столу, как по огромной земле, с пашнями, лугами и дорогами, на розовых копытцах скакал белый конь с розовой гривой»

Одним из источников выразительности языка является олицетворение.

Олицетворение — изображение неодушевлённых или абстрактных предметов, при котором они наделяются свойствами живых существ — даром речи, способностью мыслить и чувствовать

Суть олицетворения состоит в приписывании неодушевлённым предметам и отвлечённым понятиям качеств живых существ - «Темнеет в дали, приуныл подорожник» (Н. Рубцов) .

«. И третий, кажется, автобус бежит по линии шестой» (Н. Рубцов) ;

«Ольха цветёт, надеется, зовёт, ещё не зная страшного подвоха. » (В. Солоухин) .

Автор «Последнего поклона» чаще всего использует олицетворения, когда описывает те или иные действия в природе:

«Из распадков вырываются рычащие, взбесившиеся весенние речки»;

«Иногда хрустнет, сломается и ахнет с подмытого берега сосна или в горах закричит, запричитает ночная птица так, что спину мою скоробит страхом» ;

«Ветерок как будто унялся, припал на снежные лапы» .

Олицетворения помогают ощутить одухотворённость окружающего мира, взаимосвязь человека и природы, тонкую грань между живым и неживым.

Олицетворения встречаются при описании вещей, которые дороги и памятны писателю, на которые он хочет обратить внимание читателей:

«Зауросит, бывало, машинка — нитки рвать станет или вовсе шить откажется — бабушка поднимет её корпус, обнажит с исподу сложные механизмы, поглядит, поговорит с машинкой, пальцем ткнёт в одно, в другое место, где из маслёнки помажет, где сметаной, плюнет, дунет — и, глядишь, застрочила машинка пулемётом, ожила на радость нашего и всех ближних домов» ;

«Там запел, зазвенел замок старинного сундука, почти уже пустого, и я не поспешил на этот приманчивый звон — никаких лампасеек, никаких лакомств больше в сундуке бабушкином не хранилось» ;

«Ботинки фээзошные издавали на морозе технический звук»

Олицетворения отражают не только яркость художественного образа, но и определённое восприятие автора, его взгляд на мир, так как в них заложены большие возможности: эмоциональность, образность, точность.

Одним из самых ярких и сильных средств создания выразительности и образности текста является метафора.

Метафора — слово или оборот речи, употреблённые в переносном значении для определения предмета или явления на основе какой-либо аналогии, сходства. В метафоре три элемента: информация о том, что сравнивается; информация о том, с чем сравнивается; информация обоснования сравнения, то есть о признаке, общем в сравнении предметах (явлениях).

Метафора может быть простой, развёрнутой и лексической. Простая метафора построена на сближении предметов и явлений по одному какому-либо общему признаку — «заря пылает», «говор волн», «закат жизни».

Развёрнутая метафора (от гр. metaphora) построена на различных ассоциациях по сходству: «Вот охватывает ветер стаи волн объятьем крепким и бросает их с размаха крепким и бросает их с размаха в дикий дикой злобе на утёсы, разбивая в пыль и брызги изумрудные громады» (М. Горький) .

Лексическая метафора — слово, в котором первоначальный перенос уже не воспринимается - «стальное перо», «стрелка часов», «дверная ручка», «лист бумаги»

Писатель В. П. Астафьев, конечно же, никак не мог обойтись без метафор в своих рассказах. « Важнее всего быть искусным в метафорах. Только этого нельзя перенять от другого – это признак таланта», - сказал Аристотель . Эти слова как будто сказаны об Астафьеве. Метафоры у писателя оригинальны, необычны, вызывают эмоциональные ассоциации. Используя метафору, Астафьев создаёт свой образ, свою картину жизни, помогая читателю осознать, понять мысли и чувства автора. Например, называя группу детей «стайкой ребят», В. П. Астафьев показывает нам, какие были шустрые и озорные дети, сравнивая их с быстрыми и прозорливыми птицами.

Метафора позволяет сделать художественный образ наиболее выразительным, резко индивидуальным, помогает нам увидеть, представить его:

«Но не стало Енисея, ни зимнего, ни летнего; снова забилась живая ниточка ключа за Васиной избушкой»;

«Очки его кверху лапками валялись на столе и то вспыхивали, то гасли»; Какая интересная метафора, какая она зримая, наглядная. Как можно догадаться назвать дужки очков лапками!

«Я приподнял нависшие над окошком перевитые бечёвки хмеля и заглянул в окно» .

Метафоры выявляют неповторимость авторского взгляда на мир, способность увидеть в привычном и обыденном — необычное, почувствовать взаимосвязь, казалось бы, далёких проявлений бытия, разных предметов и явлений.

Редко, но всё же Астафьев использует в своих рассказах такое средство выразительности, как перифразы.

Перифраза (от гр. рeriphrasis – от вокруг и говорю) — оборот, состоящий в замене названия предмета или явления описанием существенных признаков или указанием на его характерные черты . Например, лев - «царь зверей», А. Пушкин - «солнце русской поэзии», Англия - «туманный Альбион».

В книге «Последний поклон» я нашла, например, такую перифразу: «Мне ведь вставать с петухами!». Здесь слово «рано» заменяется целым выражением. Перифраза выявляет авторское отношение к изображаемому; создает яркий, неповторимый образ; указывает на существенные в данном случае, важные для автора свойства, качества, признаки.

В новеллах В. П. Астафьева встречается и такая языковая особенность, как градация. Это одно из специальных синтаксических выразительных средств (фигура речи)

Градация — расположение слов по возрастающей (или убывающей) значимости. Градация получается при помощи нанизывания синонимов, когда каждый следующий синоним усиливает (ослабляет) значение предыдущего:

«Это уже не просто Семираев, а нечто великое, могучее, грозное. » ;

«Слава закрыл дверь и я мысленно увидел его, белого, сломлённого, стоящего прямо под табличкой «Директор музея Ю. А. Семираев» ;

В создании градации могут участвовать не только синонимы, но и слова, связанные общностью значений, не доходящих до синонимии:

«Ай да мастер! Ай да молодец! Ай да хитрец! ».

В рассказах из книги «Последний поклон» я встретила такие выражения:

«Я вздрагивал, ёжился, облизывал горьковатые капли с губ» ;

«Тихо пробежавши мимо кладбища, она начала гуркотеть, плескаться и картаво наговаривать на перекатах»

«Тень музыканта, сломанная у поясницы, металась по избушке, вытягивалась по стене, становилась прозрачной и нервной, будто отражение в воде, а потом тень отдалялась в угол, исчезала в нём, и тогда там обозначался живой музыкант, живой Вася-поляк».

Стоит обратить внимание на такие слова:

«Ключ начал полнеть, и не один уже ключ, а два, три, уже грозный поток хлещет из скалы, катит камни, ломает деревья, выворачивает их с корнями, несёт, крутит» .

Сразу же перед нами возникает страшная картина, на которой нарисован могучий, величественный поток, который разом может погубить всё, уничтожить любимое село. Читать интересно. Волнуешься. Здесь, мастерски используя градацию, автор показывает тем самым накал страстей.

Другим источником выразительности является инверсия.

Инверсия — обратный порядок слов.

Инверсия всегда переносит интонационное и смысловое ударение, подчёркивая то слово, которое для автора оказывается наиболее важным:

«И слышно было до рассвета, как ликовал француз» (сказуемое + подлежащее);

«. на закат ты розовый похожа. » (определяемое слово + определение).

Инверсия встречается чаще всего в поэтической речи, но Астафьев использует её довольно часто в своей книге.

Чтобы привлечь внимание к тем или иным словам, заставить читателей задуматься над ними, автор использует такие инверсии:

«. времена тихие, сонные. »

«Он смиренно стоял под благословением, большой, сконфуженный и покорный»

«Вот так и живу, так и маюсь я!»

Глубоко национальное и народное творчество Виктора Астафьева характеризуется удивительно органичным сочетанием оригинальных, присущей только астафьевской манере слов и выражений с меткими, остроумными, бьющими «не в бровь, а в глаз» устойчивыми словесными сочетаниями, такими, как пословицы, поговорки, присловья, фразеологизмы. Часто эти обороты не избитые, затёртые, а почти неизвестные.

Астафьев дал в своей книге образцы мастерского использования этих единиц. Русские пословицы, поговорки, и другие устойчивые словосочетания и выражения занимают значительное место среди используемых писателем изобразительных средств прежде всего потому, что в них заложены большие выразительные возможности: высокая степень обобщенности, эмоциональность, экспрессивность, стилистическая окрашенность, образность. Устойчивые обороты придают авторской речи живость, меткость, свойственную народной речи, а в речи персонажей выступают как яркое средство языковой и стилистической характеристики.

Включенные в авторское повествование, они являются свидетельством глубокой мудрости народа. Точка зрения автора, выраженная при помощи пословиц и поговорок, часто становится философским обобщением:

«Но годы прозябания перевернули в моих глазах многие слова, и понял я, что словами, даже великими, не пропитаешься, понял я, что без слов прожить можно, без пищи — нельзя и что доброму человеку сухарь во здравице, а злому — и мясо не впрок»

Немало фразеологизмов писатель вкладывает в уста людей, обладающих большим жизненным опытом, мудростью. Чаще всего это оказывается, конечно, его любимая бабушка:

«Счастье пучит, беда крючит», - говаривала дорогая моя бабушка Катерина Петровна»;

«. бабушкин наказ: «Где наглость и похабство, там подлость и рабство» ;

«Беда вымучит и выучит», - говаривала бабушка Катерина Петровна» .

По «образу и подобию» этих оборотов автор создаёт свои, которые называет присловьями:

«В столовых же его готовят по присловью «Мяса чан — вкуса нет»

«Ловко в чаю плавает верёвка» .

Писатель постоянно подчёркивает, что выраженная в форме фразеологизма мудрость известна каждому и каждый раз подтверждается самой жизнью:

«. как известно: «Тёлушка стоит полушку, да перевоз дорог. »

«вот уж действительно: беда, как полая вода — польёт — не удержишь» .

Большое число афоризмов, устойчивых оборотов используется Астафьевым для экспрессивной характеристики того или иного героя, эмоциональной оценки его индивидуальных качеств, интеллектуальных способностей, внешности, социального положения и т. д. Приведём примеры:

«Бабушка подоткнула под меня одеяло, погладила по голове. - Вася — человек без роду-племени» ;

«Никто не трогал Алёшку, кроме меня, потому что он и без того богом обижен, а мне наплевать» .

Эти выражения легко и свободно входят в язык астафьевских произведений, поэтому использование уместно и естественно — они воспринимаются как элементы простого, непринужденного стиля, близкого к разговорному. Автору удалось сохранить в литературном произведении непринуждённость живых интонаций народной русской речи.

Как отмечает Н. И. Година в своей статье «Язык Астафьева», ссылаясь на В. Я. Курбатова, «его народная речь мускулиста, здорова, весела и упруга – не наслушаешься» .

Неповторимый, сибирский говор звучит и в книге «Последний поклон»:

- Ну какого тебе дьявола?

- Ты катанки сушить положила?

- Положила, положила, спи!

- А ты варежки-то зашила?

- Утресь зашью, спите

- Эк ведь они, кровопивцы, урос развели, шагом марш к рукомойнику!

- Я кому сказала – исть ступайте!

- Кто там дверь расхабарил?

- Тошно мнеченьки, – всплеснула руками бабушка, - работник-то у меня чё выучил, а!

Обильно пересыпана речь персонажа словами «загибают, худа немочь», «дундук», «тутока», «изгаляется» (усечение окончаний), «накалабродил», «квелый», «лешак» и другими.

Эти вроде не литературные слова не портят книгу, а, наоборот, делаеют её для нас более близкой, какой-то доброй, нашей, родной книгой.

Заключение

Писателя называют художником слова, потому что он рисует картины жизни, образы, явления природы словами. И под его пером слова приобретают выразительную силу, передают звучание, смысл, переливы цвета, смены настроений, разнообразие впечатлений. Совокупность художественных средств выразительности не только делает литературное произведение более ярким и насыщенным, но и помогает автору раскрыть свой творческий замысел в полном объёме.

В результате анализа особенностей языка книга В. П. Астафьева «Последний поклон» доказано, что писатель в полной мере владеет всеми средствами художественной выразительности. Они являются показателем мастерства художника.

Язык рассказов сборника «Последний поклон» прост и понятен. В них проявляется все богатство русского языка, близость его к народной речи. Писатель хорошо знает быт, нравы, язык сибиряков, обладает своеобразной манерой письма, талантом и большой душой.

Комментарии


Войти или Зарегистрироваться (чтобы оставлять отзывы)