Культура  ->  Литература  | Автор: | Добавлено: 2015-03-23

Роль диалектизмов в создании образа рассказчика

Введение: 15 января отмечалось 130-летие со дня рождения Павла Петровича Бажова. «Уральским кудесником» называл его Лев Кассиль. Мир сказов Бажова обладает удивительной притягательностью и для детей, и для взрослых. Если посмотреть на сказы Бажова как на литературные произведения, то первое, что бросается в глаза, так это необычные слова, речевые обороты и предложения. Поэтому нам бы хотелось изучить доступную литературу по данному вопросу (учебники, словари, энциклопедии) и определить, какова роль данной разновидности разговорного языка в создании образа рассказчика.

Цель: Познакомиться с диалектами как с одной из разновидностей разговорного языка; сгруппировать, используемые автором диалектизмы в зависимости от их значения; определить, какую роль играют диалектизмы в создании образа рассказчика.

Определение понятий «сказка» и «сказ»

Ожегов С. И. дает следующее определение сказа: « Сказ - народное эпическое повествование, имитирующее речь рассказчика и ведущееся от его лица»

Даль В. И. «Сказка – вымышленный рассказ, небывалая и даже несбыточная повесть».

В учебнике литературы для 5 класса авторы предлагают следующие определения: «Сказка – занимательный рассказ о необыкновенных, вымышленных событиях, приключениях. Сказ – жанр эпоса, опирающийся на народные предания, легенды; для него характерно сочетание точных зарисовок народного быта и нравов со сказочно-фантастическим миром фольклора».

Сказка:

❖ Есть традиционный зачин;

❖ Волшебные герои или добрые, или злые;

❖ Чтобы произошло волшебство, герою надо произнести заклинание;

❖ Не имеют реальной основы.

❖ Нет образа рассказчика.

• Зачина нет;

• Нет деления на добрых и злых;

• Волшебная сила присуща героям изначально;

• Имеют реальную основу;

• Есть образ рассказчика.

3. Глава 2. Уральский кудесник.

Урал-батюшка издавна славится своими самоцветами. Множество ценных минералов извлекали из недр Уральского горного хребта. Но главное богатство Урала – люди: старатели, рудокопы, литейщики. Все они великие труженики, талантливые умельцы. Гордость Урала составляют и мастера слова. Одаренные и самобытные сказители хранили в памяти и передавали молодому поколению старинные легенды.

С Уралом связаны жизнь и творчество Павла Петровича Бажова. Он страстно любил свой край. С охотничьим ружьем за плечами исходил родные места вдоль и поперек, записывал рабочий фольклор.

С детских лет будущий писатель был окружен атмосферой, буквально пропитанной народными преданиями, в которых говорилось о гигантском Полозе и его дочерях Змеёвках, о девке Азовке , о Горном батюшке. Не раз доводилось ему слышать рассказы о различных загадочных случаях, происшедших с местными горняками. Широко известны уральские сказители – Алексей Ефимович Клюква и Иван Петрович Короб. Особенно знаменит в округе был Василий Алексеевич Хмелинин, получивший прозвание дедушка Слышко за то, что, рассказывая, любил приговаривать: «Слыш-ко».

Сам Бажов поначалу не думал сочинять сказы. Он взялся просто обработать собранные им фольклорные произведения для печати. Работа увлекла его, народные предания в его изложении «обрастали» интересными подробностями, рождались новые сюжеты

Сказы Бажова «населены» фантастическими существами, «ответственными» за сохранность земных недр. Например, Хозяйка Медной горы.

Обычно сказки имеют счастливый конец: добро побеждает, зло наказано. В сказах Бажова герой тоже получает награду за смелость, мужество и верность. Однако финал сказа счастливым назвать нельзя.

Например: «Степан тоже счастья в жизни не поимел. Женился он, семью завел, дом обстроил, все как следует. Жить бы ровно да радоваться, а он невеселый стал и здоровьем хезнул. Так на глазах и таял». .

« Вот она, значит, какая Медной горы Хозяйка! Худому с ней встретиться – горе, и доброму – радости мало».

Основным местом действия почти во всех сказах Бажова являются окрестности уральских заводов - Полевского и Сысертского. Главные герои произведений - мастера-горнодобытчики, резчики по камню, рабочие уральских заводов.

4. Глава 3. Герои бажовских сказов.

Портреты героев созданы несколькими штрихами. Автору не нужны подробные описания внешности, ему важно подчеркнуть, что это «изробленные» люди. Тяжелый физический труд, главным образом добыча малахита, наложил отпечаток на их облик. Но главные герои сказов Бажова как раз отличаются от массы, помимо профессионального дарования, смелостью, даже дерзостью, мужеством, с которым они переносят все жизненные невзгоды, удивительной силой духа и стойкостью.

Главная особенность сказовой манеры повествования – ориентация на устную, «живую» разговорную речь. Даже речь самой Хозяйки Медной горы приближена к разговору простолюдинов: « ты не пужайся». «Даром глаза пялишь».

Сказочник относится к своему произведению заведомо как к выдумке, он не скрывает, что это плод его фантазии. Рассказчик выступает, как правило, свидетелем и участником тех событий, о которых повествует. Со многими героями своих сказов он знаком лично. («Старик, как видно, и сам «хотел считать все за правду». Рассказывал он так, будто, действительно, сам все видел и слышал».

Собирательный образ рассказчика в сказе, как правило, изображается словом конкретного человека. По особенностям создаваемых писателем образов рассказчиков и их соотношению с образами авторов сказы могут быть разнообразны. Заслуживают особого упоминания сказы, сориентированные на какую-то разновидность разговорного языка.

5. Глава 4. Диалект, как разновидность разговорного языка.

Диалект – маленькая территориальная разновидность языка, на которой говорят жители нескольких близлежащих деревень или даже одной деревни.

Диалектизмы чаще встречаются в разговорной крестьянской речи.

В диалектах запечатлелся самобытный язык русского народа.

Диалекты отличаются от общенародного национального языка различными чертами – фонетическими, морфологическими, особым словоупотреблением и совершенно оригинальными словами, неизвестными литературному языку. Д. Э. Розенталь предлагает сгруппировать диалектизмы русского языка по их общим признакам:

1. Лексические диалектизмы - слова, известные только носителям диалекта, и за его пределами не имеющие ни фонетических, ни словообразовательных вариантов.

2. Этнографические диалектизмы – слова, называющие предметы, известные лишь в определенной местности. Как правило, это предметы домашнего обихода, одежда, кушанья, растения и т. д.

3. Лексико-семантические диалектизмы – слова, обладающие в диалекте необычным значением.

4. Фонетические диалектизмы – слова, получившие в диалекте особое фонетическое оформление.

5. Словообразовательные диалектизмы - слова, получившие в диалекте особое аффиксальное оформление.

6. Морфологические диалектизмы – несвойственные литературному языку формы словоизменения : мягкие окончания у глаголов в 3 л. ; окончание -ам у существительных в творительном падеже мн. ч. ; окончание –е у личных местоимений в родительном падеже ед. ч.

6. Глава 5. Значение диалектизмов.

На протяжении всей истории русского литературного языка его лексика пополнялась диалектизмами. Большинство диалектизмов связано с жизнью и бытом русского крестьянства, так что многие слова современного русского языка по происхождению диалектные.

Многие из этих диалектизмов вошли в литературный язык уже в наше время.

Один из путей проникновения диалектизмов в общеупотребительный язык – использование их писателями, изображающими жизнь народа, стремящимися передать местный колорит при описании русской деревни, создать яркий речевые характеристики деревенских жителей. Современные литераторы также охотно используют диалектизмы при описании деревенского быта, пейзажа, при передаче склада речи своих героев.

Сказочный тип повествования определяется особенностями языка рассказчика – уральского мастерового, наблюдательного и острого на язык.

Речь его характеризуется наличием слов с уменьшительными и увеличительными суффиксами, придающими то значение ласкательности, то пренебрежительности; наличием заимствований, народных устойчивых выражений; фонетическими изменениями. Все эти особенности речи рассказчиков имеют один смысл: усиление эмоциональности характеристик людей, явлений, событий. Диалектизмы характерны для устного народного творчества, и поэтому в сказах они создают атмосферу фольклорности, близости к народу.

7. Глава 6. Практическая часть

В связи с этим, все найденные диалекты нами в текстах диалектизмы, были разделены на группы и подгруппы.

1. Лексические диалектизмы:

1. Имена собственные.

2. Существительные: а) профессионализмы б) заимствования в) абстрактные г) оценочные д) времени е) количества

3. Прилагательные

4. Глаголы

5. Наречия

6. Служебные части речи: а) просторечные постпозитивные частицы б) союзы /союзные слова

7. Народные устойчивые выражения

8. Местоимения

9. Деепричастия

2. Этнографические диалектизмы

Существительные, обозначающие дом, предметы домашнего обихода

3. Лексико-семантические диалектизмы

4. Фонетические диалектизмы.

1. Фонетические изменения в а) глаголах б) существительных в) прилагательных

2. Стяжение гласных в окончаниях а) существительных б) прилагательных в) глаголах

5. Словообразовательные диалектизмы.

1. ) существительные с уменьшительно-ласкательными суффиксами

2. ) Существительные с точки зрения их происхождения а) отглагольные существительные б) существительные междометного происхождения

6. Морфологические диалектизмы

Наречия в сравнительной степени.

8. Глава 7. Заключение.

❖ Благодаря использованию в своих произведениях диалектизмов, П. П. Бажову удалось создать неповторимый, только ему присущий, образ мастерового человека.

❖ Описывая деда Слышко, автор отмечает «что старик говорил не одними и теми же закостеневшими словами». Диалектизмы помогают читателям ярко представить лучшего рассказчика Среднего Урала. Сразу представляется старик в подшитых валенках, с задорной седой бородкой, невысокого роста и с хитринкой в глазах.

❖ Благодаря диалектизмам, до нас дошли многие исторические реалии из жизни и быта крестьян и мастеровых.

❖ Кроме того, благодаря речи, создается образ прямо противоположный автору. Мы понимаем, что рассказчик и автор, совершенно разные люди: с разным уровнем образованности, разные по возрасту, социальному статусу и отношению к жизни.

❖ Создается сказочный тип повествования.

Комментарии


Войти или Зарегистрироваться (чтобы оставлять отзывы)