Справки  ->  Словари  | Автор: | Добавлено: 2015-03-23

Буква Ё и её значение в русском языке

Более 200 лет назад она вошла в русский язык. Её удивительная судьба захватывает своей занимательностью и поражает драматизмом. Само развитие русского языка давно доказало бесспорную нужность этой буквы.

Но и сейчас её почти не используют, всё чаще заменяя буквой Е.

Так обстоит дело не только в средствах массовой информации (газетах, журналах), но и в художественной и научной литературе, и даже в учебниках русского языка для старшеклассников.

Я задалась вопросом: «А нужна ли вообще буква Ё, если её почти не используют?»

Цель моей работы - не только рассказать о седьмой букве русского алфавита, но и на конкретных примерах показать её необходимость.

Современный или современный?

«Все впереди» - это о грядущих событиях или о людях, идущих в авангарде?

Окаком времени идёт речь в предложении «Вы узнаете его?» - о настоящем или будущем?

Эти и другие загадки заставили меня задуматься о букве Ё. Решение проблемы, на мой взгляд, простое - надо писать и печатать букву Ё. И в своей работе я решила выступить в защиту этой гонимой буквы русской азбуки.

Буква Ё - самая молодая буква нашего алфавита. Она была изобретена уже после реформирования Петром 1 в 1708-1710гг. славянской азбуки, созданной святым Кириллом и Мефодием и пришедшей в русскую книжность вместе с христианством в 10-11 вв.

Случилось так, что с 1917г. в итоге 12 лет работы Комиссии по русскому правописанию в нашей азбуке закрепилось 33 буквы. Именно тридцать три, а это число священное. Буква Ё заняла седьмую и, безусловно, освященную позицию.

Это случайно или нет? Я не берусь судить об этом. Такова истина. Просто я хочу, чтобы как можно больше людей осознало, что азбука - это фундамент всей нашей культуры, первооснова бытия России и всех говорящих на русском языке народов. Каждая буква этой азбуки играет свою роль в языке.

О роли русской буквы Ё я и хочу рассказать в данной работе.

Глава I. Из истории буквы Ё.

18 ноября 1783г. в доме директора Петербургской академии наук княгини Екатерины Романовны Дашковой состоялось одно из первых заседаний недавно созданной Российской академии.

На этом собрании присутствовал Цвет российской культуры: Г. Р. Державин, Д. И. Фонвизин, Я. Б. Княжнин, И. И. Лепехин и другие. Обсуждался проект полного толкового «Славяно-российского Словаря», знаменитого впоследствии Словаря Академии Российской.

Но вот споры утихли, все вопросы были исчерпаны, и академики уже собирались расходиться по домам. Вдруг Екатерина Романовна обратилась к присутствующим с вопросом, сможет ли кто-нибудь написать слово «ёлка».

Академики решили, что княгиня шутит, но Екатерина Романовна, написав произнесенное ею слово: «еолка», спросила, правомерно ли изображать один звук двумя буквами? И не лучше ли ввести новую букву Ё? Доводы Дашковой показались убедительными, и вскоре её предложение было утверждено общим собранием Академии. Так 18(29) ноября 1783г. стало днём рождением новой русской буквы.

Но в созданный в то время «Словарь Академии Российской» буква Ё так и не вошла.

Княгиня Дашкова так и не смогла внедрить свой проект в типографский обиход, скорее всего, по причине экономической: мастерить литеры буквы Ё было не дёшево.

Почему же в конце 18 века возникла необходимость в создании новой буквы русского алфавита? И почему её не было среди букв изначально?

Дело в том, что в древнерусском языке первоначально не существовало фонетических явлений, для которых могла бы понадобиться буква Ё. Эта буква отражает на письме явление, возникшее в русской разговорной речи.

С 12-13вв. в древнерусском разговорном языке возникает фонетическое явление, которое лингвисты называют «ёканьем», т. е. переход е в о под ударением после мягких согласных перед твёрдыми (несла-нёс, сестра-сёстры, летать-полёт и т. п. ). Церковнославянский язык, много столетий служивший на Руси литературным языком, так и не принял буквы, отражающей «ёкающее» произношение.

«Ёкающее» произношение постепенно стало проникать и в русскую письменность. Но специальной буквы для его отражения в алфавите не было. Екатерина Романовна Дашкова гениально просто решила этот вопрос, введя букву Ё с двумя точками сверху. Но Екатерине Романовне так и не удалось внедрить букву Ё в петербургских типографиях. Когда же появилась буква Ё в печати?

Впервые букву Ё ввёл Н. М. Карамзин. На страницах его альманаха «Аониды», выпущенного в августе 1796года, исследователи обнаружили первую напечатанную букву Ё. Карамзин не был создателем буквы Ё, что, конечно, не умаляет его больших заслуг перед русской культурой. Инициаторами этого процесса были княгиня Е. Р. Дашкова, Г. Р. Державин и И. И. Дмитриев.

После нелёгкого своего рождения буква Ё далеко не всегда появлялась в печати. Её изредка ставили в тех случаях, когда таким образом прояснялся смысл слова или предложения, при написании иностранных имён и названий. Отсутствие общепринятых правил делало её употребление факультативным на протяжении всего 19 и начале 20в. По поводу её использования шли долгие споры. 20 век внёс свои коррективы в проблему буквы Ё.

В знаменитом Декрете о введении новой орфографии, утверждённом Совнаркомом 10 октября 1918г. , пункта о букве Ё уже не было, хотя в постановлении 1917г. был пункт: "Признать желательным, но необязательным употреблением буквы "ё" (нёс, вёл, всё). То, за что боролась Академия наук, понимая необходимость обязательного употребления Ё, так и осталось неосуществимым.

Введение буквы Ё (хотя бы частичное) потребовало бы изготовления множества литер для типографий, на что у советского правительства в условиях гражданской войны ни средств, ни материалов не было.

К сожалению, в 1918 г. буква Ё так и не возродилась. Более того, она начала исчезать из русской письменности совсем, всюду вместо неё ставили теперь Е. Тем не менее крупнейшие русские лингвисты продолжали бороться за эту букву. Яркими защитниками буквы Ё были выдающиеся языковеды Л. В. Щерба и А. А. Реформатский.

А. А. Реформатский требовал, чтобы опальная буква была законодательно закреплена в алфавите. Впрочем, в отношении Ё юридическая инициатива была всё же проявлена, и случилось это в очень тревожный для нашей Родины момент.

В декабре 1942 г. происходит маленькое орфографическое чудо. Газеты того времени украшены многочисленными буквами Ё. А инициативу приписывают именно Сталину.

В то время наши военные столкнулись с неприятным сюрпризом: оказалось, что немецкие оперативные карты нашей территории были не только топографически более точными, чем наши, но были безупречными и топонимически. Уж если Орёл, то Орёл, а если Березовка, то Березовка, а не Берёзовка.

Нам же пришлось всё это отлаживать в ходе отступления и огромных потерь населения и территории. Поэтому полным вздором является утверждение, будто введение Ё было сумасбродством тирана. Нет и ещё раз нет. «Это был диктат и абсолютная необходимость жестоких реалий войны»,-отмечают историки Пчелов и Чумаков[2].

А что мы имеем на наших картах сейчас? Точно тоже, что в 1941-м году. Орел, Псел, Кишенев и т. п. В "Правилах русской орфографии и пунктуации", изданных в 1956 году, говорится, что буква Ё пишется в следующих случаях:

1. Когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, например: узнаём в отличие от узнаем; всё в отличие от все; совершённый (прич. ) от совершенный (прил. ).

Когда надо указать произношение малоизвестного слова, например: река Олёкма.

В специальных текстах: букварях, школьных учебниках русского языка, учебниках орфографии и т. п. , а также в словарях для указания места ударения и правильного произношения.

На самом деле букву Ё перестали писать даже в необходимых случаях. Происходит полное игнорирование этой буквы в печати, хотя "Правила орфографии и пунктуации 1956г" и Постановление Наркомпроса PC ФСР от 24 декабря 1942г. об обязательном употреблении буквы Ё в школьной практике законодательно никто не отменял.

Глава II Положение Ё в современной орфографии

В настоящее время буква Ё обозначает (вернее, должна обозначать, поскольку в печати эта буква по- прежнему отсутствует):

Сочетание звуков [й, о]: ёж, Моё, встаёт, польёт, объём, чьё и др.

Гласный [о] после мягкого согласного: всё, нёс, мёд, вёл, и т. д.

Гласный [о] после шипящих (наряду с буквой О). В современной орфографии правила таковы:

I. В корнях слов под ударением после шипящих, когда произносится О, пишется Ё, если в родственных словах это О чередуется с Е: жёны-жена, чёлка-чело, шёл-шедший, щё'голь-щеголять и т. д.

Если же в родственных словах такого чередования нет, то пишется О: шорох, шов, обжора, шомпол и т. д. Написание с О установилось и в фамилии Щорс.

Исключения в написании касаются наречия вечор (в отличие от вечер) и существительных: ожог и поджог (но в глаголах пишется Ё-ожёг, поджёг).

П. Под ударение после шипящих произносится и пишется О: а)в окончаниях существительных, прилагательных, и на конце наречий: плечо, плащом, свечой, чужой, большого, горячо и др. исключение- наречие «ещё».

б)в суффиксах существительных:

-ок, -онк, -онк-а, -онок: сучок, галчонок, ручонка, медвежонок и др. ; -он (где О беглое): княжон (княжны), ножон (ножны); в суффиксе существительного кишок (О также беглое); в)в суффиксах прилагательных:

- ов: холщовый, грошовый, ежовый и прочее;

-он (где О беглое): смешон.

III. Под ударением после шипящих произносится О, но пишется Ё: а) а окончаниях глаголов: лжёшь, печёт и др. ; б)в суффиксах страдательных причастий -ённ, -ён: запряжённый, запряжён; в суффиксе -ён прилагательных, образованных от глаголов: печёный, копчённый, учёный и др. и в производных словах: учёность, жжёнка.

в)в суффиксах глаголов - ёвыва- и отглагольных существительных -

ёвк: размежёвывать - размежёвка; г)В суффиксах существительных-ёр: стажёр, ретушёр и т. д. ; д)в местоимении «о чём», наречиях «почём» и «нипочём», союзе

«причём».

В ряде иноязычных слов О пишется после шипящих и не под ударением: шофёр, жонглёр, шоссе, Шотландия и др.

Ё достаточно широко употребляется в заимствованных словах, например, из французского: серьёзный, курьёз, флёр, в суффиксах существительных -ёр: актёр, суфлёр, дирижёр, режиссёр, мушкетёр, гренадёр.

В то же время в заимствованных словах для передачи [й о] используются не сразу установившиеся написания о (после мягких согласных) или йо ( в начале слова и после гласных): батальон, почтальон, бульон, сеньор, шампиньон, йод, майор.

Следует прибавить большое количество имён, фамилий, географических названий, названий художественных произведений, в которых встречается буква Ё. И несмотря на это, буква Ё продолжает отсутствовать на письме и в печати. Тем более, что сейчас напрочь исчезла экономическая сторона проблемы.

Компьютер радикально отмёл экономическую проблему, связанную с размножением шрифтов и литер. Сейчас в его память можно ввести множество программ со шрифтами любых гарнитур, а букву Ё, как и букву со значком ударения, можно ввести в слово в несколько секунд. Следует только изменить отношение к этой букве.

Следует отметить, что иностранцы очень почитают не только свой алфавит, но и русский. Но, может быть, дело в том, что они лучше нас разбираются в тонкостях рыночной экономики и стараются, чтобы товар выглядел безупречно. И когда на прилавке рядом стоят российская и иноземная банки, то покупают ту, на которой написано: «Зелёный горошек», а покупать дублёнки едут в магазин «Снежная королева». Огромная вывеска на нём безупречна: «Дублёнки». Многие другие магазины проигнорировали букву Ё в рекламе и на вывеске, пытаются продавать дубленки и проигрывают. Таких примеров можно привести очень много.

Глава III. Зачем нужна нам буква Ё?

Убедившись в том , что отсутствие Ё на письме и в печати порождает неграмотность речи, требует большего времени на чтение и осмысление текста, я решила выяснить, как относятся к этой замечательной букве мои ровесники.

Учащимся трёх 11-х классов я предложила ответить на следующие вопросы:

Как вы считаете, обязательно ли употреблять на письме и в печати букву Ё?

Всегда ли вы сами употребляете букву Ё или нет на письме? Если нет - то почему?

3. Какую помощь оказало бы лично вам употребление буквы Ё в печати и на письме?

Назовите имена и фамилии, в которых встречается буква Ё? Каких известных людей, у которых встречается данная буква в фамилии или имени, отчестве вы знаете?

Перечислите географические названия, в которых встречается буква Ё?

6. Напишите название литературных произведений, в которых есть буква Ё?

7. Назовите литературных героев, в именах и фамилиях которых встречается буква Ё?

8. О каком времени идет речь в предложении «Вы узнаете его?»- о настоящем или будущем?

Встречали ли вы употребление буквы Ё в средствах массовой информации, на рекламных щитах, вывесках и т. д. ?

Какие слова, используемые преимущественно в разговорной речи, в которых употребляется буква Ё, вы можете назвать?

Ответы на 1-ый вопрос явно отразили тенденцию, существующую в обществе, а именно: употреблять букву Ё необязательно, достаточно писать букву Ё, « и так всё будет понятно».

На второй вопрос большинство участников опроса дали отрицательный ответ, что они не употребляют на письме букву Ё, и объяснили это тем, что им «просто лень ставить эти две точки», что «они привыкли так писать» и т. д. Как видим, объяснения, не заслуживающие уважения, чтобы пренебрегать буквой алфавита.

Ответы на 3-ий вопрос показали, что участники опроса не совсем осознают всей глубины проблемы. Как признались большинство учащихся, они «просто не задумывались над тем, какую помощь им принесло бы употребление Ё в печати». Отрадно отметить, что некоторые участники отметили, что буква Ё всегда обозначает ударный звук, и постоянное её употребление позволило бы правильно поизносить слова.

Наиболее часто называемые в ответах имена с буквой Ё: Пётр, Фёдор, Семён, Серёжа, Артём. Как видно, перечень не очень богат.

Я сама с интересом узнала, что оказывается, есть всего одно полное женское русское имя с буквой Ё. Это Фёкла, имеющее разговорно-ласкательную форму Фёклушка. А Матрёна -это народная форма полного имени Матрона, от которого, оказывается, пошли разговорные и уменьшительные формы: Матрёнка, Матрёха и Матрёша. Алёна и Олёна являются народной и просторечной формами полного имени Елена. Мужских имен с буквой Ё гораздо больше, как полных, так и кратких. ( Лёня, Лёва, Алёша, Игорёк и т. д. ) Примечательно, что наряду с фамилиями Селезнёв, Чернышёв, Шмелёв, участники опроса назвали такие известные фамилии, как Лихачёв, Горбачёв, Гумилёв, Дежнёв, Хрущёв, Гёте, Пугачёв, Алла Пугачёва.

Можно дополнить список фамилий следующими: Киселёв, Ковалёв, Фёдоров, Королёв, Алфёрова, Потёмкин, Грачёв, Муравьёв и другими.

Географических названий с буквой Ё было названо немного. Это города Орёл, Кишинёв, это Чёрное море, это Великие Озёра в США. Может быть, если бы на географических картах названия писали бы через Ё, где это нужно, данный список был бы богаче.

Литературные произведения, в названиях которых встречается буква Ё, названы следующие: Н. В. Гоголь «Мёртвые души», П. П. Ершов «Конёк-горбунок», Г. Х. Андерсен «Гадкий утёнок», «Тёмные аллеи» И. А. Бунин, « Василий Тёркин» А. Т. Твардовского. Я бы добавила «Детство Темы» Н. Г. Гарина-Михайловского, сказку «Три поросёнка», роман «Золотой телёнок» Ильфа и Петрова.

Немного сложнее оказалось назвать литературных героев, в именах и фамилиях которых встречается буква Ё. Были названы Пётр Гринёв, Пугачёв, Василий Тёркин, Конёк-горбунок.

Добавлю сюда Головлёвых из одноимённого романа Салтыкова-Щедрина, былинного богатыря Алёшу Поповича, Тему из романа Н. Г. Гарина-Михайловского «Детство Темы».

Интересно, что отвечая на восьмой вопрос анкеты: «О каком времени идёт речь в предложении «Вы узнаете его?»- о настоящем или будущем? -большинство участников опроса, несмотря на написание глагола, ответили, что речь идёт о настоящем времени. Или ребята недостаточно подумали над вопросом, или Ё в печати и на письме заменили на Ё.

Отвечая на девятый вопрос, ребята назвали шоу «Звёздный лёд», названия продуктов питания: «Зелёный горошек», «Сгущённое молоко с сахаром».

Будем надеяться, что производители и рекламодатели будут точно называть свою продукцию и свои виды услуг.

Ответы на десятый вопрос анкеты показывают, что родившееся в гуще народного языка «ёканье»- не однодневный всплеск, а отражение продолжающейся активной жизни русского языка, о чём свидетельствует множество слов, появившихся в нашей разговорной речи.

Были названы следующие слова: зачётка, кремлевка, Рублёвка, сгущёнка, продлёнка. Можно пополнить этот список словами гримёрка, напряженка, планёрка, хрущёвка, плетёнка, речёвка, зелёнка, дешёвка и др.

Заключение

Проследив путь возникновения и появления в печати, постоянных гонений буквы Ё, проведя определённые исследования, задумавшись о роли этой буквы в русском языке, я пришла к следующим выводам:

Буква Ё ё является самостоятельной и седьмой по счёту буквой русского алфавита, состоящего из 33 букв, поэтому не должна быть «вариантом написания» или «формой» буквы Е е.

Все буквы алфавита должны быть абсолютно равноправны в их написании, и одна не может «поглощать» другую.

Наличие буквы Ё ё в алфавите полностью оправданно самим развитием русского языка и поэтому необходимо.

Написание Ё ё в словах подчиняется определённым и чётким правилам, которые не должны нарушаться.

Все словари русского языка, энциклопедии и другие подобные издания много десятилетий печатаются с буквой Ё ё. Также должны печататься и все учебники, книги , газеты и журналы.

Компьютеризация и офисная технология полиграфии полностью сняли вопрос удорожания печати текстов с буквой Её.

Я обращаюсь ко всем учащимся и учителям школ, гимназий и лицеев, студентам и преподавателям вузов, родителям, издателям, редакторам и ко всем, всем, говорящим на русском языке с просьбой обязательно употреблять букву Ё ё.

Комментарии


Войти или Зарегистрироваться (чтобы оставлять отзывы)