Калины спелые гроздья
Такими словами начала свое выступление перед нами Гандалиба Исмаковна. Она рассказала о том, что родилась в сентябре 1948 года в деревне Кудаш Бардымского района Пермской области. В 1961 – 1964 года закончила восьмилетнюю Березниковсковскую школу. С детства она мечтала стать учительницей. Хорошо училась. Затем, после окончания школы, поступила в Осинское педагогическое училище, продолжила образование в Пермском государственном педагогическом институте. Получила образование филолога.
В 1968 году начала свою педагогическую деятельность в деревне Акбаш Бардымского района. И по сей день, она живет в этой деревне и работает учителем русского языка и литературы.
«Счастье ищите из книг»
Выбор профессии учителя неслучаен: ступив за порог школы, она была восхищена людьми, которые там работают. Ее первым учителем был Файзрахман-абый Расулев, который стал для нее идеалом и маяком жизни. Он воспитывал любовь к книгам и знаниям. Гандалиба вспоминает: «Как сегодня помню, изучив все буквы, закончив Азбуку, учитель сказал: «Сейчас вы стали образованными людьми. Чтобы изучить весь мир, вы взяли большой ключ. Счастье ищите из книг», - сказал он и всем раздал книги. Я помню, с каким наслаждением читала эту книгу. Первоклассник Равиль после школы зашел к бабке и помог ей, а бабушка пригласила мальчика в дом и угостила его.
Тот мальчик, обессиленный, добрался домой. А мама его не заругала, а просто похвалила.
Файзрахман-абый учил нас быть человечными».
Гандалиба Исмаковна с детства любит танцевать и петь. А любовь к этому привила Ягафарова Лена Хусаиновна. Вот что говорит она о своих учителях: я благодарна учителям за то, что они они меня воспитывали и учили. Хочу сказать про них самые теплые слова. Но это много времени возьмет. Для меня они были уважаемыми людьми и такими останутся. И всю жизнь я старалась быть похожей на них.
Гандалиба Исмаковна с малых лет учила стихи Г. Тукая, Алиша, М. Джалиля, Х. Такташа. Начала изучать стихотворение узбечки Зульфии и Киргиза, Чингиза Айтматова. Также знакомилась с русскими стихами и литературой и любила их. Стихи писать начала еще тогда, когда училась в Осинском педучилище. Но этот секрет не торопилась говорить. «Каждый, кто может на колыме писать, не может стать писателем», - это наверное про нее. Если бы в ее жизни не было трудных препятствий, то может быть ее стихи остались бы в тайне. В 1998 году ее стихи попадают в районную газету «Рассвет». Ее стихи увидели все, а для себя она стала «богатырем». На листах газеты «Рассвет» реже начали выпускать ее стихи. И потом, заслуженный композитор Татарстана Саубан Чуганаев, написал песню на стихи «Калины спелые гроздья». Сейчас эту песню поет вся татарская эстрада.
После этого Файка-апа Туктамышева написала песню на стихи «Берегите молодость»
Часто ей улыбалась фортуна: несколько раз она была призершей в конкурсах стихов. Из них удачливым стало стихотворение «Яркие краски родного края», с которым выступала в апреле месяце 1999 года и выиграла Гран-при.
Она никогда не жалела, что всю свою жизнь учила детей русскому языку и литературе. А также она не забывает свой край. «Он такой красивый, - говорит Гандалиба-апа Исмаковна, - и в моей книжке будут и русские стихи». Есть поговорка, по которой она живет: «Одно крыло из двух – это мой родной язык, а второе – для того, чтобы узнать свой мир».
А также она рассказала несколько слов о своей маме – Сазиде Аюповне. Ее мама также хорошо писала песни и стихи. Истинную любовь к литературе, песням и музыке передала ей, наверное, мама. Первые татарские песни он услышала с уст мамы и сохранила песни в сердце. Для нее татарские и башкирские песни звучат голосом мамы.
«Калины спелые гроздья»
Почему так называется сборник? Это любимый кустарник автора. Это, во-первых. А во-вторых, оно еще и любимое дерево нации. Весной палисадники крестьянских домов благоухают пышными белыми цветами. Это цветет калина. А осенью калины спелые гроздья пылают ярким пламенем и украшают окружающую среду.
А в праздники – пирог с калиновой начинкой – главное блюдо стола.
Сборник назван по стихотворению «Калины спелые гроздья», на которую местный композитор Саубан Чуганаев написал музыку. И получилась хорошая песня. Ее любят исполнять у нас в народе.
«Земной рай» - так названа одна из тем ее стихов. Переводы с татарского на русский язык сделаны Илиной Якуповой.
Калины спелые гроздья
В лесах луга, в лугах калина,
Как первый снег пошел.
На волосах прекрасное серебро,
Как будто есть еще счастье впереди.
В лесах луга, в лугах калина,
Как первый красный рассвет.
Жизнь после осени,
Как будто есть еще счастье впереди.
В лесах луга, в лугах калина,
Откусил кусочек, не горька была.
Страдала, но любовь не поняла,
Жизнь, когда прошла, не ощутила?
Воспоминания
Порванные воспоминания
Побегу к детским годам.
Земляникою и калиною
Вспоминаю горку, Марина.
Приезжаю к родным краям,
Как будто облака посинели.
Как будто все выше облака,
Звезды ярко горят.
В других краях жизнь продолжая –
Написано этой девочке.
На всю жизнь в сердце осталось
Из благородных родного края.
3. 3. Стихи – песни.
Поплывут облака.
(музыка Саубана Чуганаева)
1. Зима уходит,
Еще одна весна пришла.
Ожидания впустую,
Жизнь уходит без тебя.
Припев: Поплывут облака
Капельки подут теперь.
Сердце осталось гореть
Будет гореть и гореть.
2. Холодные туманы разлагаются
Утренними ивами.
Пусть даст терпенье господь
Остались одинокими в берегах.
Припев:
3. Радоваться или отчаяться,
Зима медленно уходит.
Настал счастье звездой,
Стала жизненной раной.
Припев:
3. 4. Стихи о мире и согласии в этом мире.
Молитва
Белая палата, ангелы белые
Между мной и небом тонкая нить.
Храни меня, боже, мне сегодня
Как никогда хочется жить.
3. 5. Стихи о любви.
И это все о нем
Мы были красивою парой,
Не правда ли, мой дорогой?
Мы были счастливою парой,
Благословенные судьбой.
Не бывает людей без порока,
Я простила слабость твою.
Пусть райские птицы твой слух ублажают,
Для тебя у небес прощенья молю.
В том, что я одна, в том, что нет тебя,
Виновата я, виноват и ты
А любовь она очень нежная,
Очень хрупкая, не терпит суеты.
Я приду к тебе
Теплым майским днем.
И к ногам твоим положу цветы.
В том, что есть она, любовь вечная,
Виновата ль я, виноват ли ты.
Назову тебя я по имени,
Хоть и знаю, мне не ответишь ты.
В том, что счастье нет,
В том, что есть судьба,
Виновата ль я, виноват ли ты.
Заключение
Вечер. Я выхожу из дома на улицу. Над моим селом Березники загораются одна за другой звездочки. Дует легкий ветерок. Он донес до меня запах лугов. А в уме у меня строчки стихов Гандалибы Исмаковны Ажгихиной.
Будет много ночей впереди,
Бессловесных, холодных, постылых,
Одиночество ляжет со мной,
Замораживая кровь мою в жилах.
Буду плакать безутешно, беззвучно,
Вспоминая дыханье твое и руки
А поймет меня лишь тот, кто однажды
Сам стал жертвою вечной разлуки.
Завтра я расскажу эти стихи на поэтической пятиминутке на уроке Литературы. Такое задание выполняют все. Я буду читать стихи своей землячки на русском языке в своем переводе.
Комментарии